Searching
Here are the details for some ongoing and cancelled projects. Red boxes indicate a cancelled project If you're interested in learning more about Fan Translation, have questions, or want to participate in projects, please see the Fan Translation section in the forums.
Sort by: Name | Progress
VN RSS Show only: Otome Games | Partially Patched | Inactive Projects
Per page:
Tokeijikake no Ley Line -Tasogaredoki no Kyoukaisen-
Tokeijikake no Ley Line -Tasogaredoki no Kyoukaisen- Banner Image
100%
Kohaku Translations:
Translator: Blah
Techincal stuff: EsperKnight
TLC: Shini-tan
100% translated and edited, QC and technical work remains
Koisuru Natsu no Last Resort
Koisuru Natsu no Last Resort Banner Image
100%
Translator: mdz
100% translated, 30600/36325 (84.24%) through first editing pass
Mahoutsukai no Yoru
Mahoutsukai no Yoru Banner Image
100%
Commie Subs
Project Lead: herkz
Translator: Nanu
Editor: Kyhz
Editor: DxS
Fully translated, in TLC
Yoake Mae yori Ruri Iro na -Brighter than Dawning Blue-
Yoake Mae yori Ruri Iro na -Brighter than Dawning Blue- Banner Image
100%
Translation: Edger
Editing: AnimeKnowAll, Azathoth, Ojamajo, Sheeta, Zoom909
100% translated and edited. Partial patch covering 50% of the game (Feena, Mia, Mai, Natsuki and Sayaka) has been released.
Sweet Pool
Sweet Pool Banner Image
100%
Aarinfantasy people. Translator: Miyosha, Medicine, shiningthing, leoleo00
Editors: Unknown
Patcher: Unknown
+ Valandra (could be an editor)
100% translated. A 100% translated and 43% edited beta-patch has been released.
White Album 2 ~introductory chapter~
White Album 2 ~introductory chapter~ Banner Image
100%
Translator: Unknown
Fully translated, very "rough" patch released
Lamento
Lamento Banner Image
100%
koinz: Combining scripts, inserting game text for Asato route, Asato script
klal: inserting game text for Rai route, wordwrapper, proofreader
Berugii: translation-checker, proofreader, Rai script
No status update available.
Koi to Senkyo to Chocolate
Koi to Senkyo to Chocolate Banner Image
100%
Translation: Basicvntls
100% translated, 390/397 files edited, 217/397 files QC
12Riven
12Riven Banner Image
100%
Lemnisca Translations
Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
Pure Pure - The Story of Ears and Tails
Pure Pure - The Story of Ears and Tails Banner Image
100%
FOTS Translations
Fully translated, 77.26% edited, 64.60% ready for testing
Little Busters! Ecstasy
Little Busters! Ecstasy Banner Image
98%
Project lead: applehq
Translation: Silent, dango, ClaymoreSmiley

You can stalk the LB!EX translation team on twitter.
Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~
Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ Banner Image
97%
Translation: vvav (main), Moogy (sub)
Editing: DxS, herkz, I failed jp302
Quality Control: herkz
Down the Rabbit Hole I patch released, 51928/53285 (97.5%) lines translated and 48528/53285 (91.1%) lines edited
Koiken Otome
Koiken Otome Banner Image
95%
Flying Pantsu
Project Leader: ACF
Translators: nfinite, accorda05, Rankendrake, SoraSky
Editors: MoriSummers, corntastic
Quality Checkers: [Eien], Kenny
Image Editors: JeMhUnTeR, OakloreLogic
Patcher: nfinite
95.66% translated, 83.09% edited, prologue patch released
A Kiss For The Petals - Lily Platinum
A Kiss For The Petals - Lily Platinum Banner Image
94%
Yuriproject Wiki
17/18 scripts translated
Irotoridori no Sekai
Irotoridori no Sekai Banner Image
85%
Tokidan
43,365/51,100 (84.86%) lines translated, going through revision, partial patch going through chapter 6 planned
Yosuga no Sora
Yosuga no Sora Banner Image
82%
Translator: Xilexio, trjr
Editors:das_nub, Fi11, hecrapan
Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited
Dracu-riot!
Dracu-riot! Banner Image
80%
Staircase Subs
partial patch released complete Common and Elina route, TL is retiring
Shuukaku no Juunigatsu ~Fuyu~
Shuukaku no Juunigatsu ~Fuyu~ Banner Image
80%
Wairu Translations
80% translated, 42% edited, trial version out